Фото: literarytranslators.wordpress.com
Американська асоціація літературних перекладачів (ALTA) оголосила шорт-лист Національної премії з перекладу поезії та прози за 2024 рік. До списку увійшли перекладачі збірки “Зимовий король” Остапа Сливинського – Віталій Чернецький та Ірина Шувалова. Про це повідомляє сайт організації.
Національна премія з перекладу щорічно присуджується за визначний внесок у розвиток англомовної літератури, нагороджуючи перекладачів, які майстерно передали художню силу творів. Перекладачі збірки “Зимовий король” номіновані в категорії “Поезія”.
– Ці вірші, написані “на краю прірви або на палубі затопленого корабля”, прийшли до нас від поета, який живе в Україні. Хоча вони говорять від імені всіх, хто живе з викликом виживання в небезпечних умовах, це більше, ніж просто вірші-свідчення, оскільки вони однаково прагнуть дивуватися стійкості любові та світла, попри ці умови, – йдеться у заяві журі.
Поетична збірка “Зимовий король” вийшла 2018 року. Віталій Чернецький – славіст, літературознавець та перекладач української літератури англійською, доктор слов’янських мов та літератур Канзаського університету. Ірина Шувалова – поетеса та дослідник з Києва, яка з 2023 року працює в Університеті Осло. Вона авторка п’яти нагороджених поетичних збірок.
Імена переможців будуть оголошені 26 жовтня на церемонії нагородження в рамках конференції “ALTA47: Voices in Translation” у Мілуокі, Вісконсін. Переможці отримають приз у розмірі 4000 доларів.
17 вересня Комітет, який присуджує Букерівську премію, опублікував список фіналістів головної літературної нагороди Великобританії. До списку увійшли традиційні шість книг. 25 вересня в Україні запустили унікальний проєкт під назвою “Казкова хатинка”, який є збіркою авторських аудіоказок, створених українцями із порушеннями зору. Авторами казок є діти.