Чому велосипед в Україні називають ровером?

У діаспорі (мається на увазі спільнота, які утворилися з третьої хвилі еміграції (1940-1950-ті роки) ми називаємо велосипед «ровер» — слово, яке широко використовувалося в Західній Україні до початку війни.
Про це написали у соцмережі Facebook, передає Фіртка.
Зараз в Україні слово “велосипед” набуло більшого вжитку, але люди в Західній Україні, особливо в селах, як і раніше часто кажуть «ровер».

Перші велосипеди, які продавали в Західній Україні були зроблені британською компанією Starley & Sutton, пізніше з’явилася компанія Rover.
На початку 1880-х років, доступними велосипедами були відносно небезпечні пенні-фартинги або триколісні з високим колесом. «Джон Кемп Старлі увійшов в історію в 1885 році, виробляючи безпечні велосипеди Rover з двома колесами однакового розміру, що мали задній ланцюговий привід. Ровер Старлі, як правило, описується істориками як перший впізнаваний сучасний велосипед.
“Rowe”r — польське слово, яке зараз найчастіше використовується для велосипеда — походить від велосипедів компанії Rover, обидва колеса яких були одного і того ж розміру (попередні моделі зазвичай мали одне велике, інше менше колесо (пенні-фартинг), і називалися по-польськи bicykl, з англійської – велосипед).
Слова для «велосипед» у білоруській мові (ровар) та в західній українській мові (ровер) також є похідними від імені компанії. Інші слова, що використовувалися для означення «велосипеда» в західних частинах України були «колесо» і «біцикль».
Слово «велосипед» увійшло в українську мову (Центральна Україна) від французького слова vélocipède — слово, яке широко використовувалося в 1860-70-их в Європі. «Велосипед» залишився у використанні в центральній частині України, а в Європі та Америці слова «bicyclette» і «bicycle» замінив «велосипед». Зрештою слово «велосипед» поширилося по всій Україні.
Франківець розповів, як піднімався на велосипеді взимку на найвищу гору України (ФОТО)
Чи готовий Франківськ до звання велостолиці?

"Давній Галич" - Новини Галича та Івано-Франківщіни